Psalmus 123.
(1g2) |
Psalm 123.
|
||
123:1. | Nisi quia Dóminus erat in nobis, dicat nunc Israël : * nisi quia Dóminus erat in nobis, | 1. | If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say: * If it had not been that the Lord was with us, |
123:2. | Cum exsúrgerent hómines in nos, * forte vivos deglutíssent nos : | 2. | When men rose up against us, * perhaps they had swallowed us up alive. |
123:3. | Cum irascerétur furor eórum in nos, * fórsitan aqua absorbuísset nos. | 3. | When their fury was enkindled against us, * perhaps the waters had swallowed us up. |
123:4. | Torréntem pertransívit ánima nostra : * fórsitan pertransísset ánima nostra aquam intolerábilem. | 4. | Our soul hath passed through a torrent: * perhaps our soul had passed through a water insupportable. |
123:5. | Benedíctus Dóminus * qui non dedit nos in captiónem déntibus eórum. | 5. | Blessed be the Lord, * who hath not given us to be a prey to their teeth. |
123:6. | Ánima nostra sicut passer erépta est * de láqueo venántium : | 6. | Our soul hath been delivered as a sparrow * out of the snare of the fowlers. |
123:7. | Láqueus contrítus est, * et nos liberáti sumus. | 7. | The snare is broken, * and we are delivered. |
123:8. | Adjutórium nostrum in nómine Dómini, * qui fecit cælum et terram. | 8. | Our help is in the name of the Lord, * who made heaven and earth. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |